1 Samuel 17:54
LXX_WH(i)
54
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
N-PRI
δαυιδ
G3588
T-ASF
την
G2776
N-ASF
κεφαλην
G3588
T-GSM
του
G246
A-GSM
αλλοφυλου
G2532
CONJ
και
G5342
V-AAI-3S
ηνεγκεν
G846
D-ASF
αυτην
G1519
PREP
εις
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G4632
N-APN
σκευη
G846
D-GSM
αυτου
G5087
V-AAI-3S
εθηκεν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4638
N-DSN
σκηνωματι
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
54 Assumens autem David caput Philisthæi, attulit illud in Jerusalem: arma vero ejus posuit in tabernaculo suo.
DouayRheims(i)
54 And David taking the head of the Philistine, brought it to Jerusalem: but his armour he put in his tent.
KJV_Cambridge(i)
54 And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
Brenton_Greek(i)
54 Καὶ ἔλαβε Δαυὶδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου, καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
54 And David will take the head of the rover, and bring it to Jerusalem; and he put his utensils in his tent
JPS_ASV_Byz(i)
54 And David took the head of the philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
Luther1545(i)
54 David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in seine Hütte.
Luther1912(i)
54 David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Hütte.
ReinaValera(i)
54 Y David tomó la cabeza del Filisteo, y trájola á Jerusalem, mas puso sus armas en su tienda.
Indonesian(i)
54 Daud mengambil kepala Goliat, dan dibawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjata Goliat disimpannya di dalam kemahnya sendiri.
ItalianRiveduta(i)
54 E Davide prese la testa del Filisteo, la portò a Gerusalemme, ma ripose l’armatura di lui nella sua tenda.
Lithuanian(i)
54 Paėmęs filistino galvą, Dovydas ją nunešė į Jeruzalę, o ginklus padėjo savo palapinėje.
Portuguese(i)
54 David tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda.